Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
barra [8]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 166 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 20. Unit must prevail | | → Next Ruku|
Translation:When He will inflict punishment, those very leaders and guides whom they followed in the world will disown them. But punishment they shall get and all their bonds shall be cut off.
Translit: Ith tabarraa allatheena ittubiAAoo mina allatheena ittabaAAoo waraawoo alAAathaba wataqattaAAat bihimu alasbabu
Segments
0 IthIth
1 tabarraatabarraa
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 ittubiAAooittubi`uw
4 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
5 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
6 ittabaAAooittaba`uw
7 waraawoowaraawuw
8 alAAathabaal`athaba
9 wataqattaAAatwataqatta`at
10 bihimubihimu
11 alasbabualasbabu
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 167 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 20. Unit must prevail | | → Next Ruku|
Translation:Then those who followed them will say, "Would that we were given another chance to return to the world: then we will disown them just as they have disowned us today.” Thus will Allah bring before them the deeds they did in the world in such a manner as to make them wring their hands in regret but they shall be unable to come out of the Fire.
Translit: Waqala allatheena ittabaAAoo law anna lana karratan fanatabarraa minhum kama tabarraoo minna kathalika yureehimu Allahu aAAmalahum hasaratin AAalayhim wama hum bikharijeena mina alnnari
Segments
0 waqalaWaqala
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 ittabaAAooittaba`uw
3 law | لَوْ | if (as a rule, introducing hypothetical conditional clauses) |conj.| Combined Particles law
4 annaanna
5 lana | لَنَا | for us Combined Particles lana
6 karratankarratan
7 fanatabarraafanatabarraa
8 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
9 kama | كَمَْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kama
10 tabarraootabarrauw
11 minna | مِنَّا | from us Combined Particles minna
12 kathalika | كَذَلِكَ | however, yet, but Combined Particles kathalika
13 yureehimuyuriyhimu
14 AllahuAllahu
15 aAAmalahuma`malahum
16 hasaratinhasaratin
17 AAalayhim`alayhim
18 wamawama
19 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
20 bikharijeenabikharijiyna
21 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
22 alnnarialnnari
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 114 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. The Faithful | | → Next Ruku|
Translation:As regards the prayer of Abraham for his father, it was only to fulfill a promise he had made to him, but when he realized that he was an enemy of Allah, he disowned him. The fact is that Abraham was a tender-hearted, God fearing and forbearing man.
Translit: Wama kana istighfaru ibraheema liabeehi illa AAan mawAAidatin waAAadaha iyyahu falamma tabayyana lahu annahu AAaduwwun lillahi tabarraa minhu inna ibraheema laawwahun haleemun
Segments
0 wamaWama
1 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
2 istighfaruistighfaru
3 ibraheemaibrahiyma
4 liabeehiliabiyhi
5 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
6 AAan`an
7 mawAAidatinmaw`idatin
8 waAAadahawa`adaha
Notice: Undefined offset: 456 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 255

9 iyyahu | أَيَّاهُ | Combined Particles iyyahu
10 falammafalamma
11 tabayyanatabayyana
12 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
13 annahu | أَنَّهُ | that he Combined Particles annahu
14 AAaduwwun`aduwwun
15 lillahilillahi
16 tabarraatabarraa
17 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
18 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
19 ibraheemaibrahiyma
20 laawwahunlaawwahun
21 haleemunhaliymun
| | Maryam | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Zacharias and John | | → Next Ruku|
Translation:and he was very pious and dutiful to his parents, and he was neither arrogant nor disobedient.
Translit: Wabarran biwalidayhi walam yakun jabbaran AAasiyyan
Segments
0 wabarranWabarran
1 biwalidayhibiwalidayhi
2 walamwalam
3 yakunyakun
4 jabbaranjabbaran
5 AAasiyyan`asiyyan
| | Maryam | Pre Ayat ← 32 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Mary and Jesus | | → Next Ruku|
Translation:He has made me dutiful to my mother, and He has not made me oppressive and hard-hearted.
Translit: Wabarran biwalidatee walam yajAAalnee jabbaran shaqiyyan
Segments
0 wabarranWabarran
1 biwalidateebiwalidatiy
2 walamwalam
3 yajAAalneeyaj`alniy
4 jabbaranjabbaran
5 shaqiyyanshaqiyyan
| | An-Noor | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Slanderers of Women | | → Next Ruku|
Translation:Impure women are for impure men and impure men for impure women, and pure women are for pure men and pure men for pure women. They are free from those scandals which the slanderers utter. There is forgiveness for them and honorable provision.
Translit: Alkhabeethatu lilkhabeetheena waalkhabeethoona lilkhabeethati waalttayyibatu lilttayyibeena waalttayyiboona lilttayyibati olaika mubarraoona mimma yaqooloona lahum maghfiratun warizqun kareemun
Segments
0 AlkhabeethatuAlkhabiythatu
1 lilkhabeetheenalilkhabiythiyna
2 waalkhabeethoonawaalkhabiythuwna
3 lilkhabeethatililkhabiythati
4 waalttayyibatuwaalttayyibatu
5 lilttayyibeenalilttayyibiyna
6 waalttayyiboonawaalttayyibuwna
7 lilttayyibatililttayyibati
8 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles olaika
9 mubarraoonamubarrauwna
10 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
11 yaqooloonayaquwluwna
12 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
13 maghfiratunmaghfiratun
14 warizqunwarizqun
15 kareemunkariymun
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 63 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Prophet will return in Makkah | | → Next Ruku|
Translation:Those concerning whom this Word will be true, will say, "Our Lord, these are indeed the people whom we had misled: we led them astray even as we ourselves were led astray. We plead our innocence before You: they did not worship us."
Translit: Qala allatheena haqqa AAalayhimu alqawlu rabbana haolai allatheena aghwayna aghwaynahum kama ghawayna tabarrana ilayka ma kanoo iyyana yaAAbudoona
Segments
0 QalaQala
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 haqqahaqqa
3 AAalayhimu`alayhimu
4 alqawlualqawlu
5 rabbanarabbana
6 haolai | هَـٰؤُلَاءِ | this, this one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles haolai
7 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
8 aghwaynaaghwayna
9 aghwaynahumaghwaynahum
10 kama | كَمَْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kama
11 ghawaynaghawayna
12 tabarranatabarrana
13 ilayka | إِليْكَ | to you (masc., sing) Combined Particles ilayka
14 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
15 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
Notice: Undefined offset: 467 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 255

16 iyyana | إِيَّانَا | Combined Particles iyyana
17 yaAAbudoonaya`buduwna
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Prophets Domestic Simplicity | | → Next Ruku|
Translation:Stay in your houses, and do not go about displaying your fineries as women used to do in the days of ignorance. Establish the Salat, pay the Zakat, and obey Allah and His Messenger. Allah only intends to remove uncleanliness from you, O people of the Prophet's household, and purify you completely.
Translit: Waqarna fee buyootikunna wala tabarrajna tabarruja aljahiliyyati aloola waaqimna alssalata waateena alzzakata waatiAAna Allaha warasoolahu innama yureedu Allahu liyuthhiba AAankumu alrrijsa ahla albayti wayutahhirakum tatheeran
Segments
0 waqarnaWaqarna
1 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
2 buyootikunnabuyuwtikunna
3 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
4 tabarrajnatabarrajna
5 tabarrujatabarruja
6 aljahiliyyatialjahiliyyati
7 aloolaaluwla
8 waaqimnawaaqimna
9 alssalataalssalata
10 waateenawaatiyna
11 alzzakataalzzakata
12 waatiAAnawaati`na
13 AllahaAllaha
14 warasoolahuwarasuwlahu
15 innama | إِنَّمَا | nothing but, only; rather, much more,on the contrary; Combined Particles innama
16 yureeduyuriydu
17 AllahuAllahu
18 liyuthhibaliyuthhiba
19 AAankumu`ankumu
20 alrrijsaalrrijsa
21 ahlaahla
22 albaytialbayti
23 wayutahhirakumwayutahhirakum
24 tatheerantathiyran
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 69 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Exhortations to the Faithful | | → Next Ruku|
Translation:O you who have believed, do not be like those who had realigned Moses; then Allah cleared him of what they said of him, and he was honorable in the sight of Allah.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo la takoonoo kaallatheena athaw moosa fabarraahu Allahu mimma qaloo wakana AAinda Allahi wajeehan
Segments
0 YaYa
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 amanooamanuw
4 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
5 takoonootakuwnuw
6 kaallatheenakaallathiyna
7 athawathaw
8 moosamuwsa
9 fabarraahufabarraahu
10 AllahuAllahu
11 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
12 qalooqaluw
13 wakana كَانَا | were Kana Perfectwakana
14 AAinda`inda
15 AllahiAllahi
16 wajeehanwajiyhan